Kyiv not Kiev
Kyiv not Kiev
проФФесионалы, бывает
Кстати, туда же
			
							Кстати, туда же
- Вкладення
 - 
			
		
				
- Screenshot_1.png (12.56 Кіб) Переглянуто 26310 разів
 
 
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Новый правопис вступит в силу через пять лет)))
			
			
									
									
						Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Я ж і кажу: якщо ми всьому світу розповідаємо, що треба писати Kyiv (хоча у них в правописах може бути зовсім не так), то і нам треба змінити правопис і писати відповідно до оригіналу Ґданьск. Якщо ми вважаємо різницю між Kiev і Kyiv достатньо суттєвою (хоча мало кому за нашими кордонами зрозуміло what's the deal), то давайте і самі інших поважати.
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
мы рассказываем/просим, как писать "Киев" латиницей
нам необходимо писать Гданьск на украинском так, как этого требуют правила украинского языка, и писать на латинице так, как просят (если просят) сами поляки.
Разницу уловил?
На своих локальных языках люди вольны писать название городов/рек/и тд. и тп. так, как им заблагорассудится.
На латинице (и/или английский) - тут, согласен, надо писать так, как просит та нация, которая там обитает.
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Чем жители UK, для которых английский - родной язык, хуже? Почему им нельзя писать привычный им Kiev, а не Kyiv? Они же имеют право на локальном английском языке писать так, как сложилось исторически. Мы же не пишем Ландан, правильно?
			
			
									
									
						- Sentry
 - модератор
 - Повідомлень: 10256
 - З нами з: 12 грудня 2011, 12:10
 - Звідки: MEL
 - Контактна інформація:
 
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Иметь в качестве национального языка язык международного общения это не только преимущества, но и определенные обязанности. В частности учитывать мнение иностранцев по поводу того, как правильно писать по-английски.
- Собакевич
 - A380
 - Повідомлень: 1838
 - З нами з: 23 листопада 2010, 22:18
 - Звідки: DNK
 - Контактна інформація:
 
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Нету у них локального языка, не уберегли. Пошел он по рукам и материкам и стал достоянием всего человечества.
			
			
									
									
						- Собакевич
 - A380
 - Повідомлень: 1838
 - З нами з: 23 листопада 2010, 22:18
 - Звідки: DNK
 - Контактна інформація:
 
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Как правильно писать по-английски - определяют соответствующие органы тех стран, где этот язык является государственным. Собственно, у Украины тоже есть такая возможность. Будет помимо English (UK), English (USA), English (India) и проч., и English (Ukr). И правопыс соответствующий сделаем с Kyivom ta Odesou.
			
			
									
									
						- 
				nik-dem
 - A380
 - Повідомлень: 1176
 - З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
 - Звідки: Україна
 - Контактна інформація:
 
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
И как русские живут с Moscow вместо Moskva? 
			
			
									
									
						Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Так камон. Якщо б Лондон захотів, щоб всюди казали Ландан і запустив інфо кампанію типу "#ЛанданНотЛондон", то її б набагато швидше підтримали, але вони цього не роблять. Для України це суттєвіше питання, тому намагаються це виправити
			
			
									
									
						- mischko
 - A380
 - Повідомлень: 11356
 - З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
 - Звідки: AMS
 - Контактна інформація:
 
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
І взагалі тут багато такого:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_r ... s_in_India
			
			
									
									
						https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_r ... s_in_India
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість
				