Re: Борисполь аэропорт (IATA: KBP)
Додано: 03 жовтня 2017, 14:33
хасиди не тільки чартерами злітаються, вони також активно юзають і регулярку.
Авиационный форум: авиакомпании, авиабилеты, лоу-кост, отзывы о полетах, маршруты, как купить билет
https://www.avianews.com/forum/
якщо це регулярні рейси, то загальна кількість пасажирів, наче, така сама, як і в будь-який час.Valdys писав:хасиди не тільки чартерами злітаються, вони також активно юзають і регулярку.
Какие таблички, Вы что?Igoresha писав:"Посчасливилось" лететь во время разлета хасидов и прилететь в вечерний час-пик. Как-то с организацией пространства беда. Нифига не понятно с очередями на паспортный, народ бредет на трансфер сам не понимая, куда ему. История с переводом табличек на английский уже история длится годами.
Главное, что это ведь не нуждается в больших деньгах. Всего лишь немного мозгов и желания.
Я прилетал за пару дней до их праздника, народу очень много. Намного больше чем обычно. Возможно больше заполняемость, или больше кресел, или больше выходило в город, но их реально там были толпы.AlexK писав:якщо це регулярні рейси, то загальна кількість пасажирів, наче, така сама, як і в будь-який час.Valdys писав:хасиди не тільки чартерами злітаються, вони також активно юзають і регулярку.
Наверное немного сумбурно написал. Вылетал в воскресенье 24 числа. Имел ввиду, что было очень много народа как на дневное время, в том числе из-за того, что много хасидов летели регулярными рейсами. Кстати, возле терминала стоял В-777 туркишей.AlexK писав: Разлёт или прилёт? Хасидская программа вообще ж в Терминале Б. Это был просто прилёт регулярных рейсов? Так куда они брели? А что за таблички на английском?
Ну тут могли так и задумывать)) Для украинцев написано что это для иностранцев, а для иностранцев что там с любым паспсортом..."іноземні громадяни - all passports"
Если вы вылетали, непонятно, кто на какой брёл трансфер. Какая проблема с надписью all passports? Для иностранцев понятно, что с любым паспортом можно сюда идти.Igoresha писав:Вылетал в воскресенье 24 числа. Имел ввиду, что было очень много народа как на дневное время, в том числе из-за того, что много хасидов летели регулярными рейсами.
Касательно табличек - точно помню о oversized luggage отделе, который на украинском переведен со смыслом противоположным (не помню точной формулировки, но вход слева от контроля безопастности), плюс извечное "іноземні громадяни - all passports"
Да, но украинцам со знанием английского (гг) непонятно. По опыту оно то ясно, что всеравно, в какое окошко. Но это не тот подход, который должен быть.AlexK писав: Если вы вылетали, непонятно, кто на какой брёл трансфер. Какая проблема с надписью all passports? Для иностранцев понятно, что с любым паспортом можно сюда идти.
Не передадут, там насрать. Посмотрите их посты в ФБ.Igoresha писав:Да, но украинцам со знанием английского (гг) непонятно. По опыту оно то ясно, что всеравно, в какое окошко. Но это не тот подход, который должен быть.AlexK писав: Если вы вылетали, непонятно, кто на какой брёл трансфер. Какая проблема с надписью all passports? Для иностранцев понятно, что с любым паспортом можно сюда идти.
Кстати, написал небольшой отзыв под постом в фб Борисполя. Откомментировали, что передадут в соответствующие службы аэропорта. Будем надеяться
Olek писав: Не передадут, там насрать. Посмотрите их посты в ФБ.
Я пару месяцев назад оставлял отзыв о перелёте в веб-форме на сайте Борисполя. Попросил их не издеваться над людьми устными объявлениями об опаздывающих пассажирах на английском языке с украинской "г". (Была у них там одна такая объявлятельница "гоу ту гейт"). Со мной связались через мессенджер, расспросили о подробностях, обещали решить проблему. После этого я в Борисполе ещё не был, так что не знаю, гоу ещё ту гейт или уже нет.Olek писав: Не передадут, там насрать. Посмотрите их посты в ФБ.
Но она это произносит с твёрдым "g" или с украинским "г"?Olek писав:Есть гоу то гейт имидиатли.
Що значить "не така вже проблема"? Йдеться про термінові оголошення для пасажирів, що запізнюються. Ці оголошення повинні бути максимально чіткими і зрозумілими. Якщо ваше прізвище вимовляють так, що ви навіть подумати не можете, що це саме ваше прізвище, а після цього говорять "гоу ту гейт" замість go to gate, то це дуже велика проблема. Це просто неповага до пасажирів--типове наше зробити аби як, не думаючи, для чого це робиться.Valdys писав:Я також вважаю, що як вони на англійській говорять у Борисполі, не така вже і проблема, і можливо це найменша їх проблема, якщо порівнювати загалом.